通过写读后感,我们可以分享自己的阅读体验,与他人交流想法,通过写读后感,我们可以积累丰富的词汇和表达方式,提高自己的语言能力,以下是范文社小编精心为您推荐的戏剧猫的读后感5篇,供大家参考。
戏剧猫的读后感篇1
最幻不过梦,最美不过情。正如生活一样,人生是悲剧,也是喜剧,是梦与情的遇合。当我读着莎翁的名著《仲夏夜之梦》时,我总有一种想发笑的冲动。这本薄薄的册子着实让我感到惊讶,因为它诱使着我去一口气读完可是却似乎无法这样读完。此时的我仿佛置身于山花烂漫的林间,美景应接不暇。
?仲夏夜之梦》为何有如此大的魅力呢?我想这主要源于其中强烈的幻想、诗意的抒情和机敏的对白—正式这三种因素的交融,才使全书充满着人文情怀和浪漫气息。
书中讲述了由“魔汁”引起的冲突以及冲突被解决,有情人终成眷属的故事。有两个男青年拉山德、狄米特律斯同时爱上了女青年赫米娅,而赫米娅恋着拉山德,她的好友海丽娜又恋着狄米特律斯。赫米娅为了反对包办婚姻和情人私奔,来到约定好的森林里。海丽娜将这一消息告诉了狄米特律斯,二人也跟着赶到了森林里。这个森林里本来住着仙王、仙后和伺奉他们的的小仙、精灵,此时仙王、仙后正因为一个“换儿”而不和。仙王为了让仙后做出让步,便派小精灵迫克去取来魔汁以戏弄仙后。这种魔汁有着这样的魔力:如果滴在睡者的人的眼皮上,无论男女,醒来一眼看见的生物都会疯狂地爱上它。
因为魔汁的出现,整个故事发生了戏剧性的变化。魔汁滴在了睡着的拉山德的眼皮上,他醒来一看见的是误闯进来的海丽娜,因此而“移情别恋”,对海丽娜大献殷勤,这让可怜的赫米娅伤心万分;而狄米特律斯醒来的时候一眼看见的恰是被精灵引来的海丽娜,因而“旧情复燃”,这让可怜的海丽娜苦恼万分。两个同样美丽、善良的女孩如今一个被逼得要发疯,一个被惊喜冲昏了头脑,于是开始恶意地揣测甚至中伤起对方。而另外两个痴情的热血青年又在愤怒中为海丽娜而决斗。
此刻我发现这四个人分别在不同的方向跑着,读来令人忍俊不禁又顿生同情。幸福的斗争是如此艰难,天意弄人,可是这种斗争的过程并非是一种痛苦,一种悲剧,而是一种有着快乐意味的戏剧性的东西。而在这个故事中,最具戏剧性的清洁恐怕要数仙后在魔汁的作用下与一个闯入林中的织工荒唐地“相爱”。这个滑稽可笑的织工本来是和几个同事手艺人的伙伴们来林中排戏,小精灵迫克使织工变成了一头更可笑的蠢驴,而仙后再接粗魔汁后一觉醒来时正是看见了这个可怜的家伙。于是对于织工而言,“横祸”又变成了“横福”,因为他得到了尊贵的仙后的恩宠。这是多么不可思议的事情,又显得多么滑稽!而这一切都取决于魔汁的威力、仙后的旨意和小精灵迫克的顽皮。后来也正是按着仙王的旨意,魔力得以解除、情人终成眷属、仙人和好如初,仙界、人间复归太平。强烈的幻想融入戏剧性的情节,加上戏剧因素的厚积薄发,怎能不令人赏心悦目呢?
如果说奇妙的幻想性足以令人赏心悦目,那么书中那充满诗意和机敏的戏剧语言又更使人流连忘返了。相比现实生活,其实又何不与之相似,生活的每一瞬间,每一事物,都是具有戏剧性的。而这些有可能是喜剧,也有可能是悲剧,正因为喜剧悲剧交织起来,生活才像是一个大舞台。在人生的大舞台中,我们被人生“调侃”着的时候,也不应该一味地接受,我们应无时无刻坚持着自己的信念,让自己在这一个人生的大舞台上尽显自己的风采。人生,是由我们自己掌握的,即便是戏剧性,我们也应该做台上的演员,不应该坐在舞台外,观看自己的人生。人生,需要自己来演绎,只有自己尽情演绎的人生才是自己最想要的人生。仲夏夜,正因此而精彩!
戏剧猫的读后感篇2
我认为,书就是 加油站,来补充我们空缺的知识。暑假里我读了许多本有趣的书籍,《莎士比亚戏剧故事集》这本书是我最喜欢的书之一。
这本书包含了莎士比亚最著名的几部戏,在西方家喻户晓、妇孺皆知。这些戏剧突破了悲剧和喜剧界限,反映出了生活的本来面目。
莎士比亚的戏剧作品中我感触最深的是《麦克白》这部戏剧。《麦克白》主要讲了:苏格兰国王邓肯很受臣民的爱戴。他有一个表弟叫麦克白,他是位爵士,为国王打仗,非常机智勇敢,打败了外来的入侵者。再回乡的荒原上,麦克白被三个不像人的女人挡住了去路,那三个女人对他说:“您马上就要成为考特爵士了。”麦克白心里想自己怎么会成为更高一等级的人,果然这个预言实现了,麦克白欣喜若狂。她们又说:“麦克白,您将会成为未来的国王”她们又对身后的班柯将军说:“您虽然不是国王,但您的子孙后代会统治苏格兰。”
麦克白一回家就对妻子说了这件事,他们开始不择手段,他们打算杀了国王。国王被杀之后,他的两个儿子都跑了,麦克白登上了王座。他想,班柯的子孙后代会统治这个国家。于是他想杀了班柯和他的儿子,班柯被杀了,但他儿子没死。之后,他又去找那三个女人。她们说:“只要是女人生的人都伤害不了你。”过了几天,费辅爵士去投靠了邓肯大儿子的军队,麦克白把费辅爵士的妻子儿女杀了,人们纷纷反叛了他。军队来了,麦克白激动地说:“只要是女人生的人都无法伤害我!”邓肯的儿子说:“费辅爵士可以杀你,他不是自然生的,是早产的。”麦克白自杀式的冲进了敌营。邓肯的大儿子重获了王位。
麦克白之所以这么贪婪,完全是因为那些女人诱导他一步一步走向毁灭。我们在生活中不要因为听了别人的话而放弃自己应该做的事,这样做是不对的。我们要时时刻刻保持坚定的信念,以防被贪婪所控制。
戏剧猫的读后感篇3
莎士比亚,是英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他被后人誉为是“最伟大的戏剧大师”。
有幸在学校图书馆看到《莎士比亚——最伟大的戏剧大师》一书,我赶紧借回家。《莎士比亚——最伟大的戏剧大师》主要写了莎士比亚的生平事迹。莎士比亚小时候很聪明,不像一般男孩儿那样淘气顽皮,喜欢舞刀弄枪。他喜欢闲聊、猜谜语等在其他小朋友看来比较无趣的事情,还热衷于新教。在爸爸带他看过一场戏后,莎士比亚就迷上了戏剧。当时,人们认为演戏是低贱的,演员是低人一等的。像他这样父亲是镇长的家庭,怎么能去演戏呢?父母把他送进镇上的文法学校,想以此泯灭莎士比亚对戏剧的兴趣。但他始终忘不了看戏。
莎士比亚凭借自己的才华,很快赢得了很多人的称赞。但是,以罗伯特·格林为首的一些“大学才子”却看不起他。面对他们的侮辱与攻击,莎士比亚保持缄默,把所有辩解和反驳的时间精力都用在舞台上,写出一系列脍炙人口的作品。
尽管得不到父母的支持与理解,尽管遭受刻薄的侮辱与攻击,尽管遭遇痛失爱子感情不顺等挫折,莎士比亚仍然坚持自己的信念,忠于自己的爱好,不懈努力,创作出《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《威尼斯商人》等流传千古的优秀剧作,最终成为伟大的戏剧大师。他对理想的执着追求,面临困境毫不退缩的勇敢,为了戏剧事业坚韧不拔持之以恒的努力,都值得我们肃然起敬。
让我更喜欢的,是莎士比亚在作品中呈现出的对真善美的追求,对人性美好的表达。他让人们总是相信,善良能够战胜邪恶。《罗密欧与朱丽叶》的经典爱情,经久不衰;《威尼斯商人》中的鲍西亚,看重人品,并不在于门第财富,符合人们对平等自由的追求;《哈姆雷特》鼓励人们去思考复杂的、甚至是矛盾的情感,一千个读者就有一千个哈姆雷特就是这么来的。
莎士比亚,不只属于那个时期,而是属于永远。
戏剧猫的读后感篇4
这个寒假,我品读了经典名著——《莎士比亚戏剧故事集》,喜剧和悲剧都演绎着不同情节却同样精彩的故事,让我感受颇深。
书中选取了一些经典的戏剧,比如《威尼斯商人》、《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《罗密欧与茱丽叶》等等,叙述了一个个感人的故事,让人仿佛身临其境,跟着作者一起在书中遨游,并且在不知不觉中体会了人生的意义,学会了美好的品质。
?威尼斯商人》中,安东尼奥为朋友借了夏洛克三千块钱,因为意外,他没能按时还钱,夏洛克把安东尼奥告上法庭,让他受尽折磨,还要求按照当初约定割下他一磅肉,在千钧一发之际,好朋友巴萨尼奥的妻子鲍西娅化作一个法官,巧妙地解救了安东尼奥,使得夏洛克受到了应有的惩罚。故事中,安东尼奥为朋友两肋插刀的义气令我感动,我非常羡慕他的朋友;夏洛克的狠毒吝啬让我气愤,他不近人情、贪婪凶残,实在是令人发指;鲍西娅聪明善良,轻松地用律法打败了夏洛克,让人非常喜爱和敬佩。
这个故事非常的精彩,其中鲍西娅扮成法官拯救安东尼奥的情节非常令我敬佩,她面对夏洛克的吝啬贪婪,不仅没有害怕,还巧妙地让他陷入了自己的计划中。她不但救了安东尼奥,还没收了夏洛克的财产。鲍西娅的行为告诉我,不论遇到什么事情,都要冷静下来想对策,用自己的智慧解决问题。夏洛克的行为告诉我,做人要善良,对他人残忍也是对自己残忍,坏人迟早会得到报应。
还有,《哈姆雷特》中丹麦王子哈姆雷特同叔父的黑恶势力作斗争的故事,让我体会到哈姆雷特的勇敢睿智,叔父克劳狄斯的狠毒阴险;《奥赛罗》中奥赛罗轻信坏人挑拨,杀死贤惠的妻子苔丝德蒙娜的故事让我明白了要相信亲人和朋友,不能让坏人有机可乘,酿成悲剧;《罗密欧与茱丽叶》中出生在两个有世仇的家族中的青年罗密欧和朱丽叶相爱和为了爱情奋斗的故事令我感动,而悲惨的结果让我不禁为之伤痛。
除了这些,还有很多精彩的故事,让人感受颇深。妙趣横生的故事情节、鲜活生动的人物对比、历经曲折的奇妙经历,让人手不释卷。读了这本书,我真的受益匪浅。
?莎士比亚戏剧故事集》——一本永恒的经典!
戏剧猫的读后感篇5
这些故事是为年轻的读者写的,当作他们研究莎士比亚作品的一个初阶。为了这个缘故,我们曾尽可能地采用原作的语言。在为把原作编写成为前后连贯的普通故事形式而加进去的词句上,我们也曾仔细斟酌,竭力做到不至于损害原作语言的美。因此,我们曾尽量避免使用莎士比亚时代以后流行的语言。
年轻的读者将来读到这些故事所根据的原作的时候,会发现在由悲剧编写成的故事方面,莎士比亚自己的语言时常没有经过很大改动就在故事的叙述或是对话里出现了;然而在根据喜剧改编的故事方面,我们几乎没法把莎士比亚的语言改成叙述的文字,因此,对不习惯于戏剧形式的年轻读者来说,对话恐怕用得太多了些。如果这是个缺陷的话,这也是由于我们一心一意想让大家尽量读到莎士比亚自己的语言。年轻的读者念到“他说”、“她说”以及一问一答的地方要是感到厌烦的话,请他们多多谅解,因为只有这样才能叫他们略微尝尝原作的精华。莎士比亚的戏剧是一座丰富的宝藏,他们得等年纪再大一些的时候才能去欣赏。这些故事只是从那座宝藏里抽出来的一些渺小、毫无光彩的铜钱,充其量也不过是根据莎士比亚完美无比的图画临摹下来的复制品,模模糊糊,很不完整。这些故事的确模糊、不完整,为了使它们念起来像散文,我们不得不把莎士比亚的许多绝妙词句改得远不能表达原作的含义,这样一来,就常常破坏了莎士比亚语言的美。即使有些地方我们一字不动地采用了原作的自由体诗,这样,希望利用原作的朴素简洁叫年轻的读者以为读的是散文;然而把莎士比亚的语言从它天然的土壤和野生的充满诗意的花园里移植过来,无论怎样总要损伤不少它固有的美。
我们曾经想把这些故事写得叫年纪很小的孩子读起来也容易懂。我们时时刻刻想(一秘☆.1mi.net)着尽量朝这个方向去做,可是大部分故事的主题使得这个意图很难实现。把男男女女的经历用幼小的心灵所容易理解的语言写出来,可真不是件容易做到的事。
年轻的读者看完了,一定会认为这些故事足以丰富大家的想像,提高大家的品质,使他们抛弃一切自私的、惟利是图的念头;这些故事教给他们一切美好的、高贵的思想和行为,叫他们有礼貌、仁慈、慷慨、富同情心,这些也正是我们自己的愿望。我们还希望年轻的读者长大了读莎士比亚原来的戏剧的时候,更会证明是这样,因为他的作品里充满了教给人这些美德的范例。